词条 | 禮尚往來 |
释义 | 条目禮尚往來(礼尚往来)拼音lǐ shàng wǎng lái 注音ㄌㄧˇ ㄕㄤˋ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ 禮尚往來 词语解释解释 ◎ 礼尚往来lǐshàngwǎnglái [courtesy demands reciprocity; deal with sb. as he deals with you; pay sb. back in his own coin] 在礼节上注重有来有往,借指用对方对待自己的态度和方式去对待对方 礼尚往来,往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。——《礼记·曲礼上》 ----------------- 国语辞典
英语 lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom),fig. to return politeness for politeness 德语 Höflichkeit beruht auf Gegenseitigkeit 法语 répondre à la courtoisie par la courtoisie,la courtoisie exige la réciprocité,donnant donnant.,traiter la personne de la manière dont elle m'a traité 禮尚往來 成语解释【解释】尚:注重。指礼节上应该有来有往。现也指以同样的态度或做法回答对方。 【出处】《礼记·曲礼上》:“礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。” 【示例】雯青顾全同僚的面子,也只好~,勉强敷衍。 ◎清·曾朴《孽海花》第六回 【近义词】互通有无、有来有往 【反义词】一厢情愿、来而不往 【语法】主谓式;作谓语、定语;用于人际关系 禮尚往來 网络解释礼尚往来 (成语解释) |
随便看 |
超级辞典收录超过八万个汉字,二十万个词语,基本涵盖了全部常用汉语的释义及用法,是汉语学习的有利工具。