词条 | 拉大旗作虎皮 |
释义 | 條目拉大旗作虎皮拼音lā dà qí zuò hǔ pí 注音ㄌㄚ ㄉㄚˋ ㄑㄧˊ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨˇ ㄆㄧˊ 拉大旗作虎皮 詞語解釋解釋 ◎ 拉大旗作虎皮lā dàqí zuòhǔpí [drape oneself in the flag to frighten sb.; hoist a banner such as the tiger’s skin to intimidate others] 比喻打着漂亮的旗號來嚇唬人,以保護自己 希望你們很好地、很好地想一想:該怎樣珍重自己寶貴的青春,不被“拉大旗作虎皮”的陰謀家們利用,而讓青春真正放出璀璨的異彩! ----------------- 國語辭典
英語 lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom),fig. to borrow sb's prestige,to take the name of a great cause as a shield 拉大旗作虎皮 成語解釋拉大旗作虎皮【解釋】比喻打着革命的旗號來嚇唬人、矇騙人。 拉大旗作虎皮 網路解釋拉大旗作虎皮 |
随便看 |
超级辞典收录超过八万个汉字,二十万个词语,基本涵盖了全部常用汉语的释义及用法,是汉语学习的有利工具。