词条 | 不知好歹 |
释义 | 不知好歹
拼音bù zhī hǎo dǎi 注音ㄅㄨˋ ㄓ ㄏㄠˇ ㄉㄞˇ 词语解释不知好歹[ bù zhī hǎo dǎi ]⒈ 好坏不分,也特指误把别人的好心当成恶意。 英do not know what is good for one; take good for evil; 引证解释⒈ 不辨好坏。也指不能领会别人的好意。 引《金瓶梅词话》第八七回:“那婆子不知好歹,又徯落他,打发 武松 出门。” 国语辞典不知好歹[ bù zhī hǎo dǎi ]⒈ 不能辨别好坏。指人糊涂,不知事情的是非或轻重。也作「不识好歹」。 引《儒林外史·第二〇回》:「那丈人郑老爹见女婿就要做官,责备女儿不知好歹,著实教训了一顿。」 英语unable to differentiate good from bad (idiom), not to know what's good for one, unable to recognize others' good intentions 法语ne pouvoir distinguer le bien du mal, incapable de connaître une faveu
词语组词
相关词语
不知好歹拼音 bù zhī hǎo dǎi 注音 ㄅㄨˋ ㄓ ㄏㄠˇ ㄉㄞˇ 解释 不知道好坏。多指不能领会别人的好意。 出处 明 兰陵笑笑生《金瓶梅词话》第87回:“那婆子不知好歹,又奚落他,打发武松出门。” 例子 袭人也帮着抢白我,说了我许多不知好歹的话,回不得主了的。(清 曹雪芹《红楼梦》第四十六回) 用法 动宾式;作谓语、定语;指不辨好坏。 谜语 隔墙相媳妇 感情 不知好歹是贬义词。 近义 不识好歹、不识抬举 反义 心知肚明、知好知歹 英语 do not know what is good for one(take good for evil; not know what's good ) 俄语 не отличáть хорóшее от плохóго 日语 善悪(ぜんあく)のけじめがつかない,よしあしを知らない 法语 ne pas savoir le bon ni le mauvais(incapable de discerner le bon du mauvais)
不知好歹:成语接龙顺接
不知好歹:成语接龙逆接
成语组词
相关成语
|
随便看 |
超级辞典收录超过八万个汉字,二十万个词语,基本涵盖了全部常用汉语的释义及用法,是汉语学习的有利工具。